FAQ |
Calendar |
Search |
Today's Posts |
#61
|
||||||||||
|
||||||||||
I believe that the Scripture indicates the proper view regarding the KJB in the end times. That the KJB should be exalted seems to be a good thing, after all, Psalm 56 talks about praising God’s Word, and Isaiah 42:21 says, “The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.”
Quote:
Quote:
We believe the KJB is perfect. We believe that it is the best anyone in the world can have. We are not denying that the Scripture and the Gospel has been in other languages, but we seek to promote and allow for the best for all folk in all nations, which means having a common standard Bible. I believe that this is the basis of true Christian unity as opposed to having many versions as well as continuing to uphold many varying translations. I would even go so far to suggest that when Christ said, “Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.” (Mt 10:34), that He was thinking about the Holy Ghost’s work with the KJB as a particular fulfilment of this prophecy, because we all know how divisive Satan has been in regards to the modern versionists against the steadfast stand for the KJB. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Second, God scattered people and languages as a judgment on sin. However, the advent of Abram in the end of this chapter is the portal by which this is reversed. (We are the children of Abraham, and the blessing is to all nations of the earth!) Third, in the Millennial reign of Christ we see a one world kingdom. This is not bad, but good. Yet today, the idea of a one world kingdom means something bad. Now consider: if born again people are in the future using one language as common, this could not be bad like the antichrist kingdom, since, a. they are good, godly, righteous people, b. they are the same Church that Paul was part of, c. they are doing so because it is part of God’s plan. It seems to me that God, in His Divine Providence, has raised up the KJB and made the English language to be global so that the pure Word would be taught by the Christian advance of the best doctrines in one language as a witness to the world would actually work out to the confounding of evil and to those who mock Christianity because of divisions. What would do more to heal and bring unity than one true focus, namely, to have the very Word of God in English as the focus of all true believers in the whole earth before the return of Christ, so that we would be, “the church of the living God, the pillar and ground of the truth.” (1 Tim. 3:15b). Last edited by bibleprotector; 03-28-2009 at 07:59 AM. |
#62
|
||||
|
||||
It is very interesting to see how God has used the English-speaking nations of the world for His purpose. This has nothing to do with either British-Israelism or mere Jingoism.
Consider the Translators to the Reader at the beginning of the KJB, which proclaims, “the people of England” and then, what we must conclude is a reference to the English Church, “For whereas it was the expectation of many, who wished not well unto our Sion, that upon the setting of that bright Occidental Star, Queen Elizabeth”, etc. And then, “there should be one more exact translation of the holy Scriptures into the English tongue”. And, “we shall be traduced by Popish Persons at home or abroad, who therefore will malign us, because we are poor instruments to make God’s holy Truth to be yet more and more known unto the people”. Note that they call their English Church “Sion”, and speak about the progress of the English Scripture. Here is a Puritan quote: “Cromwell was full of patriotic pride. Once, when he was enumerating to Parliament the dangers which threatened the State, he wound up by saying that the enumeration should cause no despondency, ‘as truly I think it will not; for we are Englishmen: that is one good fact.’ ‘The English,’ he said on another occasion, ‘are a people that have been like other nations, sometimes up and sometimes down in our honour in the world, but never yet so low but we might measure with other nations.’ Several times in his speeches he termed the English ‘the best people in the world.’ Best, because ‘having the highest and clearest profession amongst them of the greatest glory — namely, religion.’ Best, because in the midst of the English people there was as it were another people, ‘a people that are to God as the apple of His eye,’ ‘His peculiar interest,’ ‘the people of God.’ ‘When I say the people of God,’ he explained, ‘I mean the large comprehension of them under the several forms of godliness in this nation’.” — Firth. Here is a quote from Richard Hakluyt, made during the reign of Elizabeth, “And therefore in seeking the Kingdom of God we are not only tied to the deep search of God’s sacred word and to live within the perfect limits of Christianity, but also by all means we are bound to multiply, and increase the flock of the faithful. ... God’s providence therein being considered who most mercifully saith by the mouth of his prophet, Esaias 66, I will come to gather all people and tongues, then shall they come and see my glory, of them that shall be saved. I will send some to the Gentiles in the sea and the isles far off that have not heard speak of me, and have not seen my glory, shall preach my peace among the Gentiles. [Paraphrase]. “And in this 65th Chapter he further saith, They seek me that hitherto have not asked for me, they find me that hitherto have not sought me. [Paraphrase]. “And again, Chapter 49, I will make ways upon all my mountains and my footpaths shall be exalted, and behold these shall come from far, some from the north and west, some from the land of Symis which is in the south. [Paraphrase]. “Then sith [since] it is so appointed that there shall be one shepherd and one flock, what hindereth us of England, (being by God’s mercy for the same purpose at this present most aptly prepared,) not to attempt that which God himself hath appointed to be performed, there is no doubt but that we of England are this saved people by the eternal and infallible presence of the Lord predestinated to be sent unto these Gentiles in the sea, to those isles and famous kingdoms there to preach the peace of the Lord, for are not we only set upon Mount Sion to give light to all the rest of the world, have not we the true handmaid [Queen Elizabeth the First] of the Lord to rule us, unto whom the eternal majesty of God hath revelled his truth and supreme power of excellency, by whom then shall the truth be preached, but by them unto whom the truth shall be revealed, it is only we therefore that must be these shining messengers of the Lord and none but we for as the prophet saith, O how beautiful are the feet of the messenger that bringeth the message from the mountain, that proclaimeth peace, that bringeth the good tidings and preacheth health and saith to Sion thy God is King. [Paraphrase].” |
#63
|
||||
|
||||
Quote:
A great weekend to you and better week next week and always. Grace and peace Tony |
#64
|
|||
|
|||
"I do not at all believe one must learn English or be a King James Bible onlyist in order to get saved and grow in Christ".
Yes you are correct in what you say about salvation. However, if you do not need to study the KJB to grow in Christ then one could surely make the same application to English translations as well. I have yet to come across an NIV, NASB, NLT etc user who is straight on their doctrine. Are we as KJB believers supposed to sit back and not help these folk grow in Christ? I believe the same applies to those whose first language is not English. Let me give you an example from the Gdanska Bible. In Job the Polish translators of 1632 have made a mess of LEVIATHAN therefore losing the cross reference to Satan. So either Bro Riggs has to insert the word Leviathan or the Poles need to go to the Final Authority in ENGLISH. Unless like the NIV, NASB, NLT etc users they must miss out on some doctrinal truth. |
#65
|
||||
|
||||
A child will grow eating food that is poor in nutrition, but he will not grow healthy. A believer may grow reading a modern version (the extent of that growth depends on many factors), but he will always be more stunted than if he had the "pure milk of the word".
|
#66
|
||||||||||
|
||||||||||
Re: " The William Carey Bible Society"
Aloha brother Bones,
Although some of your comments may accurately describe some people on the Forum you need to be more specific as to who you are addressing: Your quote: Quote:
You said: Quote:
You stated: Quote:
You said: Quote:
You stated: Quote:
Has Scrivener’s TR now been elevated to Holy “perfection”? Is Scrivener’s TR perfect, Holy, and without error? Is Scrivener’s TR now “THE STANDARD” by which we are to judge ALL other translations? If it is, then I cannot “judge” other translations, since I cannot read, write, or understand Koine Greek! If on the other Hand that you are claiming that there are other translations of the Bible (King James Bible) that are the FINAL AUTHORITY in ALL matters of faith and practice – what do we do when they DIFFER with the King James Bible? WHICH FINAL AUTHORITY is THE FINAL AUTHORITY? It’s not a question of whether the words of God should be translated into other languages, or of forcing everyone to speak, write, read, and understand English; it’s a question of WHAT IS God’s FINAL AUTHORITATIVE BOOK (Bible) on earth? It would be unreasonable to PROHIBIT God’s words from being translated into languages other than English; but are there any translations of the Bible (a Book) that are perfect, Holy, infallible, and without error, other than the King James Bible? John Hinton is at home in perhaps a dozen languages (or possibly more). He uses the King James Bible as his FINAL AUTHORITY when working on translating God’s words into other languages. He may search, refer, or consult Bibles in other languages (including “The Greek” & Hebrew texts), but his FINAL AUTHORITY in determining the wording of a translation (the words), is the English text of the King James Bible – NOT Scrivener’s Greek TR. You stated: Quote:
Your quote: Quote:
Let’s examine what “Mitex” said – shall we? Quote:
Quote:
Quote:
On February 28, 2009 I posted my essay on the different languages God chose to use to promulgate and disseminate His Holy words, and to who they were addressed, and why God chose each specific language. The following link is the correct Link to that essay. http://av1611.com/forums/showpost.ph...2&postcount=33 I am not going to repeat the whole Post, but I will say that I believe that “Mitex” hasn’t asked the right question: “Any type of doctrine about "preservation" must give valid examples of how this works i.e. how does "preservation" jump from one language to another?” Preservation has to do with God’s WORDS jumping “from one language to another” – NOT one “language” jumping “to another language”. It’s God’s WORDS that have been preserved for us in the King James Bible. God promised to preserve His WORDS [Psalm 12:6&7] NOT a language. It’s God’s WORDS that are INSPIRED” NOT a language! {That's exactly what most of the "scholars" are "hung up" on. They think that only the Hebrew & Greek LANGUAGES are INSPIRED!} If we have God’s words – perfect, Holy, infallible, inspired, and without error in English in the King James Bible, WHY are some “scholars” continually going back to the Koine Greek (a dead language that no speaks anymore) to find out what God really said? If we have God’s words – perfect, Holy, infallible, inspired, and without error in English in the King James Bible, WHY are the same “scholars” going back to the Hebrew Texts (a language spoken by less than 1% of the people on earth) to find out what God really said? If we have God’s words – perfect, Holy, infallible, inspired, and without error in English in the King James Bible, WHY are Bible translators using “The Greek” (whichever text they “prefer”) or “The Hebrew” (whichever text they “prefer”) to translate from, when God’s FINAL AUTHORITY is the English AV1611 – King James Bible? Do we really believe what we profess to believe? By all means translate God’s words into all the languages in the world – I’m all for that, but what is the STANDARD text; what is the FINAL AUTHORITY that determines what words will be used to translate from? Do you see the problem? It’s one thing to check out “The Greek” or “The Hebrew”, or the earlier English translations for comparison; it’s quite another if any one of them become the STANDARD (like Scrivener’s Greek TR) for translating the Bible (a Book) into another language. These comments are not meant to castigate you or “Mitex” or Daniel (and especially not brother Manny Rodriguez) in any way. My whole point is simply that it is not Scripturally sound for Christians to have “multiple authorities”; if the King James Bible is truly our FINAL AUTHORITY in all matters of faith and practice, then it should also be our FINAL AUTHORITY in translating God’s Holy words into another language – NOT “Scrivener’s “Greek TR”! If the King James Bible Is “good enough” for everything concerned with our faith and practice, then it should be “good enough” for translating purposes also. Last edited by George; 03-29-2009 at 10:04 AM. |
#67
|
||||
|
||||
Hi brother George. Good points. I also really enjoyed reading your link to what you had previously said in #33. Very well put.
Gracias, y !Dios te bendiga! Will Kinney |
#68
|
||||
|
||||
Quote:
I have copies of The Gsopels in Saxon and a NT Fragment in Goth. To me both are actually closer to Latin than anything. On the street or in a hospital, someone's living room or a funeral home, we can't pack around 500 pounds of books on manuscript evidence. All we have is a Bible. We have the inspired word of God that brings saving faith, or we don't. The language(s) the NT was written in is not relevant to witnessing to the lost, we have is NOW, and that is all that matters. Grace and peace to you. Tony Last edited by tonybones2112; 03-30-2009 at 07:04 PM. Reason: misspelling |
#69
|
||||
|
||||
Quote:
I have a Bible program with a module for a Spanish Bible from the 1600s that follows the KJV pretty close. Grace and peace Tony |
#70
|
||||
|
||||
Quote:
We interpret the Universe through 5 senses in order that the 6th sense, the mind, can operate. The Scriptures are our passport, so to speak, to understanding God. We have His words in English, others are sweating blood to bring them to other languages. I've had two objections in this thread: I don't think these men came here as intruders or enemies. That's how I see them treated, no matter how soft the objections to them are. The second is I see the KJV elevated to the point of the brass serpent of Moses. His words will be written in our hearts one day, those parts of His word we do not understand will be perfect. When that which is perfect has come what is that which is done in part shall be done away. I don't think there's a copy of the KJV in heaven written on gold plates. The KJV is worthless and uninspired to a Russian. If I show him or her His words out of my Russian Bible(which has the Comma in I John) I have no idea what is going on in that person's heart. The original manuscripts are worthless and uninspired to me, I cannot understand them. Our work is laid out for us by Paul regarding tongues, getting the word to the lost in as many "tongues" as we can, not smart bombing them into learning English. It's a pleasure to be in touch with you again Will. I had a computer crash a few years ago set things back. Well, Robycop3's worst nightmare has returned, I am registering at FFF, I want to ask him if he's missed me Grace and peace to you Brother. Tony Last edited by tonybones2112; 03-30-2009 at 08:35 PM. Reason: typos |
|
|