FAQ |
Calendar |
Search |
Today's Posts |
#21
|
|||
|
|||
Perhaps you have a selected memory - I have already shown you the meaning of the English word "study" - and it does include that meaning:
Quote:
Quote:
|
#22
|
||||
|
||||
Quote:
Anyway, several of us have already explained that we know what study means. You have constructed something of a straw man here by insisting people can only follow one narrow definition of the word study, and therefore offer up a new word that follows one narrow aspect of study. It is you and the translators of the NKJV who are missing truth for your dogma's sake. There is nothing wrong with the word study in the KJV. Rather than try to make a case that the word has changed meaning, you might ask yourslef why the KJV translators translated the word "study" in 2Ti 2:15 but "diligence" in 2Ti 4:9,21. Could it be that they simply knew more about the Greek word than you do? That they understood a contextual significance that eludes you? No, of course not -- why am I asking... |
#23
|
|||
|
|||
Quote:
1. The first Century Greek word (spoudazo) meant diligent. 2. In 1611 the English word (study) meant diligent 3. Today study does not mean diligent. 4. Today in this passage we should use diligence. |
#24
|
|||
|
|||
Quote:
1. The first Century Greek word (spoudazo) meant diligent. 2. In 1611 the English word (study) meant diligent 3. Today study does not mean diligent. 4. Today in this passage we should use diligence. |
#25
|
|||
|
|||
Response
Try a modern dictionary. The normal meaning that is conveyed by study is an effort to acquire knowledge. When you see the word “study” used in this passage does it really convey the idea of being diligent to be approved of God? If does then I would suggest that your understanding is unique. Most people would not conclude that “study” here means “diligent.”
|
#26
|
||||
|
||||
My Random House Websters (1999) Includes "zealous endeavor or assiduous effort" among its definitions for the word -- definition 8 of 26. Is it your position that a Bible must use words which have a single meaning in every case to be found at the "top" of a definition in a modern dictionary? You assume much -- not the least of which is that you actually understand the word you are complaining about, and that you understand why Tyndale and the KJV translators used it. Ho hum...
|
#27
|
|||
|
|||
Response
Quote:
|
#28
|
|||||||
|
|||||||
Hi Folks,
I really enjoyed reading about what it means to study to shew thyself approved ! Thank you Lord Jesus for your pure and perfect word. Quote:
Amen. So lets look at a couple of comments, and try to continue the 'dialogue'. 'against' does not seem to be responsive to simple questions. Quote:
Quote:
Ecclesiastes 12:12 And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh. or, reading And on what basis do you know so well what the 50 skilled world-class translators intended ? Do you always make such awkward and ill-supported and illogical conjectures about the intentions of scholars whose knowledge of the languages far, far surpasses yours ? And if you speak so loosely, why should anything you say be taken seriously ? Oh, and why not tell us more about the two alternate words that you claim could have been in the Greek if Paul had intended to indicate study -- ie. study including the learning and student and 'hungry for truth' sense. You did not respond to my question to you about one word's usage in the New Testament nor about the clear inapplicability of the other. Quote:
Quote:
Quote:
to apply oneself to the acquisition of knowledge, as by reading, investigation, or practice. to apply oneself; endeavor. Quote:
Now, to try to help you out in your confusions, the most you could possible say is that 'diligent' is an alternate translation. Personally I see it as quite a bit inferior, subtracting from the sense of the word of God, however you could make a case for an alternate translation and have a sensible discussion. That however would not fulfill your self-proclaimed role as bible corrector. So what you have done instead is look foolish and obstinate on each and every point. against, I would like to know where you picked up this whole idea from ? A web-site ? Why not tell us. Also I would like to know why you did not do even rudimentary NT study of the alternate words you said would have been written by Paul. And you should answer the question from Diligent about your background. Shalom, Steven Last edited by Diligent; 04-29-2008 at 07:53 PM. Reason: Attribution correction. |
#29
|
|||
|
|||
I've been studying all weekend all week for my last papers and exams of my college career.
I wish all I had to do was "be diligent." See. |
#30
|
|||
|
|||
Response
Quote:
Thanks for finally attempting to answer my thesis, but I still find your answers deficient. Your response to my propositions summarized followed by my response: 1. Study is a possible meaning---Yes, but a more thorough word study would demonstrate that possibility is very unlikely here. 2. KJV in Ecclesiastes disproves---Ecclesiastes was written in Hebrew. The Hebrew word “Lahag” only occurs once in the Bible at this verse. The Septuagint translated “lahag” with “melete” not “spoudazo.” You should address the usage of the meaning of “study” in Middle English. 3. One-dimensional, dictionary includes diligently as a meaning for study---diligent is clearer, people today normally understand study as acquiring knowledge. 4. GIGO…rebellion against God’s Word—pejorative responses and imputation of motives do not enhance or advance the discussion. As to the criticism of my expertise and the challenge of my scholarship, I will allow my argumentation to speak for itself. I am diligently committed to rightly dividing the Word of Truth and engage in sound exegesis in order to properly communicate God’s Word. I would argue that you are guided by a particular tradition. I am guided by the truth even if it causes me change my position. Honestly, I would change my position if you gave me a compelling argument. Thus far your arguments are unconvincing, but I am sure our evaluations will be polar opposites. |
|
|