FAQ |
Calendar |
Search |
Today's Posts |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
|
#12
|
|||
|
|||
Quote:
well said Jassy... |
#13
|
|||
|
|||
Quote:
First I want to be very clear that I am in no way, shape or form an AV basher, I love God's Word and I love the AV, I spend time in it every day and I would not trade my old AV for a truck-load of any modern versions, I defend the AV against the attacks of modern scholars and those who believe that modern versions are better. I believe that the AV is THE English version that God has shown has His special blessing. As far as source material, I have read a lot about this issue from both sides. I have come to believe that the claims of those who support use of the Critical Text manuscripts just don't hold water and thus I believe that ANY translation based on CT manuscripts will be flawed on that basis alone regardless of how good the translators might be. I don't know a word of Hebrew, so I am in no position to comment in any meaningful way about the translation of the OT. I do know a little Koine Greek and I do have a Textus Receptus, I'm no Greek expert (far from it), but I do often compare the English of the AV with the Greek of the Textus Receptus. I hope that answers your question, but if not let me know and I'll try my best to expand on what I have said. |
#14
|
|||
|
|||
Quote:
Of course that is not to say that the AV isn't an amazingly accurate translation, clearly God's hand was upon the translators as they worked. |
#15
|
|||
|
|||
Quote:
If I had to point to one specific edition of the Textus Receptus as being the perfectly preserved Word of God, I would suggest the 1598 Beza Edition which was the primary manuscript used by King James' team of translators. |
#16
|
|||
|
|||
I am not sure what you mean by "trained into my position." I am a simple lay person, never been to Bible school or taken any formal clases on the subject. I do love God's Word and I have always been very interested in how God has preserved it and transmitted it down to us, so I have read a lot on the subject. However, my position comes from comparing the Textus Receptus with the AV and from what the AV translators wrote in their intro to the AV.
|
#17
|
|||
|
|||
Quote:
|
#18
|
|||
|
|||
My position is that any manuscript, even the Critical Text manuscripts and any translation, even the poor ones, teach salvation through the Blood of Christ alone, by faith alone and completely without works.
|
#19
|
|||
|
|||
Quote:
Why would you use the Hebrew to pass judgment on our KJV when you don't even understand a word of Hebrew...? This follows your earlier position where you stated: Quote:
|
#20
|
||||
|
||||
If someone says
Quote:
Even the translators of the King James Bible talked about the diversity of senses, and laboured to present a correct text rendering (rubbed, polished and perfected), so that they would present the Word of God in English. If it is sound (their word) and exact (their word) in Engish, how can it be altered? If the originals are always correcting the English, when will the English be correct? The choice is either 1611 onward or never. |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|