Why "replenish" (Gen.1:26) when it should have been "fill"?
Does "fill" (Gen. 1:22) mean the same as "replenish"?
Why didn't God say "fill" if He means "fill"?
Why did He say "replenish" if He means "fill"?
Answer:
God will say "grave" when He means "grave", and He will say "Hell" if He means "Hell" even if both words came from the same root in Hebrew or Greek.
God will say "church" if He means "church", and He will say "assembly" if He means "assembly" even if both words come from the same root.
God will say "deacon" if He means "deacon", and God will say "servant" if He means "servant" even if both words come from the same root.
God will say "Easter" if He means "Easter", and He will say "passover" if He means "passover" even if both words was translated from the same word.

Just some thoughts